弥渡彝语地名考

0
回复
950
查看
[复制链接]
发表于 2014-3-31 15:56:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
地名是人们在生产、生活中,借以识别宇宙间各种实体的不同地理位置、不同范围、不同形状和特征而共同约定的名称,是社会生产、生活中不可缺少的工具。它是人们在历史发展过程中,通过长期劳动实践和生活交往所形成的。每一条地名的含义,都具有其渊源和特征。通过对地名的研究,对当地的历史、文化、语言、风俗习惯、自然地理状况,都可以从中得到一些启示和认识。弥渡县彝语地名较多,为了便于对弥渡县彝族的历史和语言进行研究,现将弥渡彝语地名分别简介如下:
+ F0 X8 W8 {0 M9 p& O! q一、弥城镇- L5 w7 s" U4 U1 U2 B
大罗么:“罗”为石头,“么”为多,意为此地石头多,又因该村人多,故称大罗么。
7 R1 s" q0 l5 G* |! @& c! f" Y小罗么:“罗”为石头,“么”为多,意为此地石头多,因该村人较少,故称小罗么。
( X) h) m8 z- Y* W( l' m二、新街镇
5 e5 L4 w5 k1 j" L; j格者:原名“嘎罗”,“嘎”为前,“罗”为石,意为村子在石岩前。
: X1 t3 X5 p9 U5 C. c) R三、寅街镇
, s+ L4 P/ }8 y0 S- E: T- d大纪罗:“纪”为铜矿,“罗”为石,意为此地有铜矿石。因附近有两村,该村较大,故称大纪罗。另一村则称小纪罗。+ v6 v7 E+ N4 g; L( k/ I# e
瓦哲:“瓦”为石岩,“哲”为凹子,意为村子在石岩旁的一个凹子里。
* ]9 J& Z0 \! u+ r+ M/ Q& U四、苴力镇
6 o1 E$ l, }7 p" e, M% ^苴力:“苴”为山梁子,“力”为大,意为住在大山梁子下的村庄,古代译写为佐力。3 g5 ?+ K0 f* D7 s  T8 i1 T
务本村:原名阿务白,“阿务”为蝌蚪,“白”为多。意为此地水里蝌蚪多。9 b4 D& ^, F& H: d9 |
塔乜苦:“塔乜”为松树,“苦”为凹子,意为村建在有松树的山凹里。$ {# }( M+ F( m
腊木白:“腊木”为马,“白”为教,意为教马的地方。
" i9 _% s8 o9 |$ e罗腊:原名“罗拉”,“罗”为石,“拉”为盆,意为此地石头可制作石盆。3 r6 W' E6 V; ~2 b7 B9 Y% H
新村:原名“衣学乌”,意为水沟边。
9 G: e/ @# A3 v! Y7 x木白勒:“木白”为马厩,“勒”为房子,意为该地盖过马厩。! z7 {2 @4 C" P9 }" \; r
义纳村:原名“衣腊”,“衣”为水,“腊”为凹子,意为村子在出水的山凹旁。
5 T; C  D' N( u& W/ b0 n密大村:原名“密扎郎”,“密扎”为河边,“郎”为地,意为村子建在河边。: t7 @7 @. Q  R: R8 s0 K' R. g
阿姑利:意为此地猫头鹰多。
/ P, y% C$ Q5 r' w7 E么力者:原名“么里扎”,“么里”为竹林,“扎”为多,意为村子建在竹林多的地方。. Y, T% ^# k' ^) t9 v$ X7 T
五、德苴乡+ w+ M* f/ l/ k( c3 S2 w
德苴:原名“的苴”,“的”为平地,“苴”为山梁子,意为在大山梁子下的一块平地。
2 q$ s0 ~" g' b% H自故拉:“自故”为豪猪,“拉”为多,意为该村建在豪猪多的地方。
. U- [, J" r3 u依次堵:“依次”为吃水,“堵”为箐,意为该村建在吃水箐旁。
) Z2 x) ?4 _8 v2 W" N3 D路谷米:原名“捞苦面”,“捞苦”为大凹子,“面”为地,意为该村建在大凹子地上。
; L' G6 X  V0 R- O% p黑白系:“黑”为山,“白系”为背后,意为村子建在山背后。3 F1 u2 H% V$ Z2 P
依土地:“依土”为水桶,意为该村建于地形似水桶的地方。4 a) O8 f0 i2 {* ]' X
毛车车:“毛车车”意为悬岩陡壁,意为该村建于悬岩陡坡上。
4 v5 Z! _7 v! s& Z# e立石么:“立石”为松树,“么”为大或多,意为村子建在松树多的地方。
2 z6 \0 O  H$ g) _; P8 J微苴利:“微苴”得到的地,“利”为买,意为在买得的土地上建村。, w7 e4 o2 c1 L1 M' t
阿扎鲁大村:“阿扎”为喜鹊,“鲁”为叫,意为该村建于喜鹊常叫的地方。此地有两村,该村人户多,称阿扎鲁大村。另一村称为阿扎鲁小村。% O$ U' @" @  h, Z3 K8 i0 z% S
阿恩郎:原名“阿依拉”,“阿依”为出水,“拉”为凹子,意为该村建于一出水的山凹里。
5 x" H1 u2 y) o1 d余志本上村:原名“依支丕”,“依支”为鸡街,“丕”为上边,意为该村建于鸡街上边。因有两村,该村在上,故名为余志本上村。另一村在下,名为余志本下村。3 u" L. h1 [6 L* K7 C6 t- P6 u
多格者下村:原名“多嘎扎”,“多嘎”为大路,“扎”为边,意为该村建在一条大路边。此地有两村,该村在下,故名多格者下村。另一村在上,名为多格者上村。
/ D! r4 ^) K. I$ j大阿助:原名“阿吾”,“阿吾”为帽子,意为该村建在形似帽子的山上。该地有两村,此村较大,故名为大阿助,另一村较小,称小阿助。
+ t$ y2 T1 v$ p/ e( `非白底竹:“非白”为香竹,“底”为地,意为此地香竹多。3 H( H4 I8 P: x
卡石底米竹:“卡石底”为脚下,“米竹”为一家人,意为一家人住在山脚下。
& X( z) `/ H$ Q/ `6 F$ d2 s米得勒苦:“米得勒”为筲箕,“苦”为凹子,意为形似筲箕的山凹。
# s& z& _0 b7 ]4 i! F树密者:“树密”为大麦,“者”为凹子,意为该村建于种过大麦的山凹里。% Z2 d$ X- e6 t- G; R
拉马者:原名“拉马扎”,“拉马扎”为小尖山,意为该村建于一小尖山下。+ I, d# G1 [1 ^/ k8 T" b. b' m
的么:“的”为平地,“么”为大,意为此地是一块大平地。
" c# Y% w$ b! b: x) g8 H$ c; d六、牛街乡
4 E! A' N- x- Z- m0 O8 x2 L/ K9 _细细面的:原名“谢谢面的”,“谢谢”为汉家,“面的”为地,意为此地原为汉家的。
& P. R4 Y7 u6 j; e/ U阿必可:“阿必”为开路,“可”为六,意为有个开路先生排行第六,在此地住过。
; y* i' |: |6 A1 O2 j+ x库度么:“库度”为野鸡,“么”为多,意为此地野鸡多。7 W7 Q: r7 `$ {
上野播:原名“喏薄”,“喏薄”为山箐,意为村子在大箐边。因此地有两村,该村在上,故名上野播,另一村在下,名为下野播。* T3 P/ r6 f1 O6 N, ^1 V
炸开助:“炸开助”是彝语,古时人们常在此地打架,意为打架斗殴之地。* D( X2 F! t& R% r
瓦腊的:“瓦腊”为石岩,“的”为平地,意为村子建在石岩下的一块平地上。
" C& Q5 H: n1 z% }2 Q$ x  z瓦腊恩:“瓦腊”为石岩,“恩”为陡,意为村子建在陡石岩下。1 r0 Z: a$ ?7 u3 C! o
玉光郎:原名“玉姑郎”,“玉”为水,“姑郎”为塘子,意为村子在一个水塘旁,故名为玉姑郎,后谐音为玉光郎。, |/ |- C4 T3 ~3 `. k  t
二多库:原名“耳朵苦”,“耳”为熊,“多苦”为凹子,意为此山凹里熊多。
5 e  G4 \4 m' ~0 f6 W- U文启:原名“月此”,“月”为猪,“此”为洗,意为此地经常洗猪。. I) P0 a  f3 N. v1 H0 h" z" d8 \
朝阳:原名“则子路堵”,“则子”为椎栗树,“路堵”为桩头,意为此地有一棵大椎栗树桩头。4 j) U% X  x2 h! T+ ~
文启浪上村:原名“飘此拉”,“飘此”为洗衣服,“拉”为箐,意为村子在洗衣箐边故名。此地有两村,该村在上,故名文启浪上村,另一村在下,名为文启浪下村。
% V  @: k+ P- L+ R6 Y( D路伍:原名“路耳”,“路耳”为柏杨树,此地柏杨树多故名,后谐音为路伍。" m8 ]. p7 q6 k
扎格苴:原名“洒耳苴”,“洒耳”为橄榄树,“苴”为山梁子,意为此山梁子上橄榄树多。
8 ?& z+ ?9 b# B5 E# y罗利腊:原名“罗利捞”,“罗利”为小石头,“捞”为多,意为此地小石头多。9 }! V' I4 h$ a) S: o9 y, N/ D
怕喝:“怕喝”意为塌方,示此地山势陡峭,经常塌方。
- @! N1 n3 |8 I& I6 j% V5 C亦气发:原名“依轻凹”,意为跌水坎,村旁有个跌水坎故名。
. ~; E5 L$ D1 y0 ]5 |7 ^* v6 K: f安乐:原名“阿萨拉苦”,意为枇杷树箐。
8 V+ @1 w! M9 R2 I" M' g踏木地:原名踏麦地,“踏麦地”为赤松树,此地赤松树多而得名。" T9 z5 X5 `7 e
保度地:原名“表都的”,“表都的”为大土蜂窝,意为此地有过大土蜂窝故名。6 D0 y4 R+ \7 i0 H
落口大:原名“罗坷大”,“罗”为石,“坷大”为多,意为石头多故名。* f1 }4 e# \2 U/ B) J3 M
瓦布度:原名“哑铺都”,“哑”为新,“铺都”为瓦房,意为新盖瓦房的地方。
4 ]7 D( O0 e1 }新合:原名“依机捞”,“依”为水,“机捞”为凹子,意为水凹子。
7 O. m: d3 t9 ?大的么:“的”为平,“么”为大,意为平坦的大地。0 a" ?  Y$ T- Q- K2 Y) G, x8 n
罗腊扎下村:“罗”为石,“腊扎”为河,意为村子在石头河边。因此地有两村,该村在下,称罗腊扎下村,另一村在上,称罗腊扎上村。
" {3 Y+ W$ u( q4 j: t6 Y二宜可坝:原名“乌里可包”,“乌里”为猫头鹰,“可包”为多,意为此地猫头鹰多。
5 u( r" K" a* \$ K阿宜小在:“阿宜”为牛奶,“小在”为果树,此地牛奶果树多。* g- n- S; e7 T. W& ]9 a5 P
瓦录上村:原名“瓦午”,“瓦”为石岩,“午”为凹子,意为村子在石岩前的凹子里。此地有两村,该村在上,称瓦录上村,另一村在下,称瓦录下村。+ Y% w5 o7 k5 O, @9 Z: D5 N8 ?
小在苦:原名“洒耳子苦”,“洒耳子”为桃子树,“苦”为凹子,意为桃子树凹子。
% R& q/ ~5 X" V' y是叶:原名“是苦”,“是苦”为草豹,意为此地有草豹。
3 ^' _( R9 d  d8 l' R5 D: J4 C4 O依多么:“依多”为出水,“么”为大,意为此地出有大水。
+ ~" I" ~/ e/ w0 g  H, d. {! h: G瓦腊阁:“瓦腊”为石岩,“阁”为后,意为村前有石岩。' E# Q+ ?1 h9 {
阿罗克:原名“阿啰咔”,“阿啰”为老虎,“咔”为咬,意为此地老虎咬伤过人,故名阿啰咔。3 J2 S. S; W$ d/ k% c1 D0 ~
罗巴利:“罗”为石,“巴利”为窝子,意为村在石头窝。% B7 j& V, {. H4 G/ @; r
瓦亦的:“瓦”为石岩,“亦的”为流水,意为水从石岩上流下来。
, o" E+ @) O4 |0 @, ^3 ?' u& u安龙格:原名“阿努蹀”,“阿努”为过路人,“蹀”为歇气。意为过路人歇气喝水处。
* ^6 N$ q. v$ L* B白宗别:原名“波左鳖”,“波左鳖”是牛赖子花,意为此地牛赖子花多。2 [4 p9 j, z2 a, H/ ?" h7 r4 v/ p% z
歌康郎 :原名“歌卡拉”,“歌卡”为跳舞,“拉”为地点,意为此地是跳歌场。# n( P1 ~& k/ h$ l8 G
丫白字:“丫白字”为“榻枝树”,意为此地榻枝树多。% j0 ^! u: x8 l
二自苴上村:原名“耳子左”,“耳子左”为沙松树,意为此地沙松树较多。此地有两村,该村在上故称二自苴上村,另一村在下,称二自苴下村。4 a7 e0 q  Q1 W& W# F
富地:原名“西地”,“西地”为山洞,意为村旁有一山洞。
2 e% x6 T& h% z3 N, F! R% L* G自拉么:原名“左腊么”,“左”为粮食,“腊么”为凹子,意为此山凹子出产粮食。
) W; l1 X% t! l; \" F* s% k9 N" N务本:原名“务白”,“务白”为生瓜,意为此地产生瓜较多。% D  a, N& I) t/ D4 V
亦底腊:原名“依叨捞”,“依叨”为吃水,“捞”为歇气,意为吃水歇气的地方。, s; }: r$ S. s
秀有村:原名“罗苦”,意为草子凹子。1 _/ ]0 p0 C4 w& [2 O" ^4 D, |
布腊的:原名“背捞的”,“背捞”为波罗栗树,“的”为大,意为建村时此地有大波罗栗树。5 k- {5 T3 @; e" m( S" T3 b
花园村:原名“阿克堵”,“阿克”为狗,“堵”为啃,意为狗把门啃坏了。
" \8 e- r# O$ a' z阿尼山:“阿尼”为老虎,以此山曾有老虎而得名。
0 q7 p# ~* A, |" `6 b通过对以上这些彝语地名的探索分析,得出以下结论:) _8 n  t$ P: B/ K! n' M. P7 W
第一、在弥渡的地名总数中,属彝语的村名共71条,彝汉混合语村名27条,彝语山名1条。彝语地名共99条,占弥渡地名总数的7.23%。
$ K' O. _3 z6 s( n/ ~$ G第二、弥渡地区的彝语,属于汉藏语系藏缅语族彝语支,在彝语的六个方言区中,属于西部方言区,和其它方言区有一定的差别。在本县各村落之间的彝语也有一些差别。
6 J2 H0 g0 @) ?- a第三、弥渡南边的牛街乡、德苴乡、苴力镇三个地区的彝语地名比较多,弥渡西山一带也有一定数量的彝语地名。这些彝语地名与很多记载相符,《元史地理志》载:“(赵州,包括弥渡在内)为罗罗蛮所居。”明朝景泰《云南图经志书》卷五载:“白岩诸村多罗羽、撒马都、摩查皆乌蛮之种。”清乾隆《赵州志》卷一也有:“卢鹿,土著乌蛮之后,俗称为逻罗,多居(赵州)西南山。”由此可以推断,弥渡彝族是当地的土著民族。& ~5 d) q  h: `  \
第四、弥渡彝族各村落之间部分语言不相同,但从彝语地名可以看出相同的词汇很多。如:“罗”为石头,“么”为多,“瓦”为石岩,“依”为水,“的”为平地,“苴”为山梁子,“苦”为凹。$ y$ F1 {1 I6 G; g- r% a6 E
第五、弥渡彝语地名中,具有一个共同特点,多数地名都是自然地理和生产实践的直观反映,如:“罗”(石头)、“苦”(凹)、“苴”(山梁子)、“瓦”(石岩)等命名的地名较多,可以说明彝族多聚集于山区。一些以“务白”(生瓜)、“树密”(大麦)等命名的地名,反映出当时农业生产的概貌。又如“腊木”(马)、“木白”(马厩)、“依支”(鸡街)、“月此”(洗猪)等反映了彝族地区畜牧业发展的状况。一些地名则以植物来命名,如:“背捞的”(大波罗栗树)、“丫白字”(榻枝树)、“波左鳖”(牛赖子花)、“洒耳子苦”(桃子树凹子)、“阿宜小在”(牛奶果树)、“踏麦地”(赤松树)、“阿萨拉苦”(枇杷树箐)、“洒耳苴”(橄榄树多的山梁子)、“路耳”(柏杨树)、“立石”(松树)等。一些地名则以动物数量来命名,如:“乌里可包”(猫头鹰多)、“耳朵苦”(山凹里熊多)、“库度么”(野鸡多)、“自故拉”(豪猪多)、“阿务白”(水里蝌蚪多)等。2 ?! V+ V. A9 H  ?  Q
李毕
关注官方微信

微信号:大白网

微博:大白网

QQ1群:4731622

QQ2群:4731622

全国服务热线:

QQ24485416

(工作日:周一至周五 9:00-16:00)
大理市
www@dali8.net

手机版-小黑屋- 大理白族|大理乡村旅游网|大理网|大理论坛|白族网|大理旅游网|大理信息网|大理生活网

技术支持:挖主机网络 Powered by大白网© 2006-2025 dalibaizu.com  滇ICP备19004088号 滇公网安备 53290102000530号